– [ROUSSELOT de SURGY]. Histoire naturelle et politique de la Pennsylvanie, et de l’établissement des Quakers dans cette contrée. Paris, Ganeau, 1768.
In-12 (16,5 × 9,4 cm), veau havane marbré, dos lisse orné, titre doré (reliure de l’époque).
Édition originale de la traduction française, ornée d’une carte dépliante gravée sur cuivre. L’ouvrage s’appuie sur les travaux d’histoire naturelle de Pehr Kalm publiés entre 1753 et 1761 et sur le voyage de Gottlieb Mittelberger en Pennsylvanie, publié en 1756. Rousselot propose ainsi le récit de l’histoire de l’État de Pennsylvanie à travers une description détaillée de sa faune, flore, formation géologique, mais aussi de son fonctionnement politique, ses mœurs, sa population, et de l’établissement des quakers dans la région.
Bel exemplaire, malgré des coins émoussés.
Bibliographie
Sabin, 73490
– [CITRY de LA GUETTE], SOTO (Ferdinand de). Histoire de la conqueste de la Floride, par les Espagnols, sous Ferdinand de Soto. [Paris, Denys Thierry, 1685].
In-12 (16 × 9 cm), veau havane, dos à nerfs orné, pièce de titre en maroquin rouge, titre doré (reliure de l’époque).
Édition originale de la traduction française.
Hernando de Soto, conquistador espagnol, entreprend de 1539 à 1543 une expédition dans le Sud-Est de l’actuel territoire des États-Unis – région alors encore peu connue des européens – et figure ainsi parmi les pionniers de l’exploration de la Floride aux cotés de Juan Ponce de Léon, et Panfilo de Narvaez.
L’ouvrage s’inscrit dans le contexte des premières entreprises de conquête des régions du Sud-Est de l’actuel territoire des États-Unis. Il constitue une source historique primaire de l’exploration du nouveau monde par les européens, et offre un témoignage de premier ordre des ambitions de conquête espagnoles. L’histoire de cette exploration fut d’abord publiée en 1556, écrite par un « gentilhomme de la ville d’Elvas ». C’est à partir de ce texte que parut la première édition française (1685, chez Denys Thierry), traduite depuis le portugais par Citry de la Guette.
Exemplaire enrichi de 3 planches gravées sur cuivre dont un frontispice dépliant, comportant une vue de « La ville de Gegery », une scène représentant l’ « Élection du roy de Congo », et le peuple des « Iagos ».
Notre exemplaire ne comporte par les informations d’éditions, la page de titre ayant fait l’objet d’une restauration en sa partie inférieure. Toutefois, nous pensons qu’il s’agit bien de la première édition de la traduction française, par sa comparaison avec d’autres exemplaires numérisés, le feuillet de titre présente bien la même typographie, vignette de titre, et traducteur.
Coins émoussés, mors du second plat partiellement fendu, feuillet de titre restauré dans la partie inférieure, quelques tâches sur le premier plat, nerfs usés.
Bibliographie
Sabin, 24864. Leclerc, 907.